Após um período de mais de 12 anos, a Sociedade Bíblica em Angola (SBA) lançou o Novo Testamento na língua nacional Ngangela, cerimónia decorrida na província do Kuando Kubango, cidade de Menongue.
É a primeira vez que as Sagradas Escrituras são traduzidas na língua nacional Ngangela. À Menongue, numa primeira fase foram levados 1.800 exemplares do Novo Testamento.
Líderes religiosas e fieis, testemunharam o evento, tendo muitos também adquirido o material, que foi comercializado no valor de 800 Kz.
Segundo a assessoria da Instituição, o trabalho de tradução continua, no sentido de que a Bíblia Sagrada seja completamente traduzida nesta língua.
O português é a língua oficial de Angola, mas a maioria da população angolana fala, como primeira língua, alguma das suas línguas nacionais, entre as quais destacam-se o Umbundo, Kimbundo, Kikongo, Cokwe e Ngangela.
Ter a Bíblia Sagrada em línguas nacionais e acessível à todos, é a meta da SBA.
Artigos relacionados
-
Estratégia de evangelização global reúne líderes religiosos no Hotel Intercontinental
-
Mais de 100 mulheres receberam tratamento do quisto da mama
-
Governo reitera apoio às igrejas no Lobito
-
Instituto Superior abre cursos de pós-graduação
-
𝐅𝐈𝐄𝐒 𝐃𝐀 𝐂𝐀𝐓𝐄𝐃𝐑𝐀𝐋 𝐃𝐄 𝐒𝐀𝐍𝐓𝐎 𝐄𝐒𝐓Ê𝐕Ã𝐎 𝐂𝐄𝐋𝐄𝐁𝐑𝐀M 𝐎𝐒 𝟒𝟓 𝐀𝐍𝐎𝐒 𝐃𝐀 𝐈𝐌𝐏𝐋𝐀𝐍𝐓𝐀ÇÃ𝐎 𝐃𝐀 𝐈𝐆𝐑𝐄𝐉𝐀 𝐀𝐍𝐆𝐋𝐈𝐂𝐀𝐍𝐀 𝐄𝐌 𝐋𝐔𝐀𝐍𝐃𝐀